Таргет по зарубежью: полезные инсайты

С начала прошлого года мы расширяем горизонты для наших клиентов — делаем таргетированную рекламу по США, Испании и странам СНГ.
И сегодня поделимся несколькими инсайтами

Касаемо взаимодействия с иностранной аудиторией, то подход к настройке РК вполне стандартный. Однако, есть несколько НО, о которых сегодня расскажут наши таргетологи с международных проектов:
- Прямой переводчик — не вариант
А еще, даже не думайте пользоваться гугл-переводчиком. Идеальный вариант — давать тексты на проверку носителю языка. Так они будут приобретать более живую и разговорную форму, что значительно ближе для ЦА.
- Также при выборе категорий интересов в рекламной кабинете нужно учитывать, что далеко не все категории работают на иностранной аудитории. Это значительно снижает эффективность рекламы.
- Толерантность в баннерах
При отрисовке креативов, не забывайте на кого вы делаете рекламу. Например, баннеры, где изображены девушки славянской внешности не зайдут при рекламе на отдельные штаты в США. А вот изображения африканок дадут куда более высокую конверсию.